首页 > 新闻资讯 > 泰国医院就诊到底需不需要中文翻译
泰国医院就诊到底需不需要中文翻译
作者:    分类:新闻资讯    时间:2023/7/19 13:51:16    浏览:次
泰国医院就诊到底需不需要中文翻译
泰国医院就诊需要中文翻译全程陪同吗

接触到很多中国人到泰国就医,多数人生地不熟,语言不通,那么如何与泰国的医院沟通呢?

泰国的大型国际医院,例如曼谷医院集团旗下的遍布东南亚的医疗网络,包括三美泰医院(五家)、帕亚泰医院(五家)、保罗医院(五家)、曼谷医院(二十家)、康民医院、BNH医院、集团的最好医院BDMS WELLNESS CLINIC等遍布在泰国的各地,在缅甸和柬埔寨也各有两家医院,这些都有医院自己的中文翻译,如果是简单的医疗翻译,可以满足中国患者的需求,也不会全程陪诊,只是在见医生的时候会出现或电话翻译,患者多的时候还需要等,具体等多久取决于患者数量。另外,由于有些患者不止一次见医生,下次见医生可能是其他翻译,因此翻译并不了解患者曾经的病情,导致服务不连贯。

自己在外边找个翻译行不行?
尚泰康民——泰国曼谷医院中国服务中心提醒大家,不要!在整个治疗过程中,准确无误的医疗沟通是成功的关键。由于医疗的专业性,不是一个旅游翻译、商务翻译或者一个泰国人能胜任的。如果在就医过程中因翻译不准确出现医疗问题,患者的权利无法得到保护!很有可能你找的这名“医疗翻译”最后找不见了,因为这些人一定是没有工作证的非法打工者。当你就医时,如果遇到移民局的检查,他们首先就是要躲起来、装成就医者或是就医者的亲人,所以随便在外边找个翻译,风险特别大!

另外,尚泰康民——泰国曼谷医院中国服务中心用一个真实的案例告诉大家,前阵子一位患者突然找我们要去曼谷医院集团旗下的三美泰医院看病,并需要一位全程陪诊的医疗翻译,于是第二天早上八点医疗翻译带他去三美泰医院总院登记就诊,护士首先让去让患者做很多检查,由于尚泰康民——泰国曼谷医院中国服务中心的翻译非常专业,他判断这些检查对患者没有帮助,于是帮患者拒绝了这些没必要的检查,到医生诊室之后,三美泰医院的翻译看了患者国内的中文报告,翻译起来有些吃力,便拿手机查词汇,而我们的医疗翻译直接流利的翻译出来……

因此,专业的医疗翻译并不是简单对接医院,而是帮患者判断是否避免一些不必要的检查以及沟通不佳的焦虑,让患者省钱又省时。尚泰康民——泰国曼谷医院中国服务中心翻译都经过医院的认证,挂牌上岗,能保证翻译的准确,和医院也能及时衔接,让患者的就医过程顺利进行。


泰国医院就诊到底需不需要中文翻译
相关文章
联系电话:
400-1180-120 
15104467777(微信同步)
18626623777(微信同步)
13250160777(微信同步)